{"id":5218,"date":"2023-06-20T10:37:56","date_gmt":"2023-06-20T09:37:56","guid":{"rendered":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/?p=5218"},"modified":"2023-06-20T10:43:11","modified_gmt":"2023-06-20T09:43:11","slug":"lenseignement-apprentissage-de-lamazighe-au-primaire-questions-cles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/lenseignement-apprentissage-de-lamazighe-au-primaire-questions-cles\/","title":{"rendered":"Publication de l\u2019IRCAM: L\u2019enseignement-apprentissage de l\u2019amazighe au primaire &#8211; Questions-cl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-5221 alignleft\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ircam-pub.jpg?resize=372%2C250&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"372\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ircam-pub.jpg?resize=372%2C250&amp;ssl=1 372w, https:\/\/i0.wp.com\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ircam-pub.jpg?resize=1024%2C688&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ircam-pub.jpg?resize=110%2C75&amp;ssl=1 110w, https:\/\/i0.wp.com\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ircam-pub.jpg?w=1349&amp;ssl=1 1349w, https:\/\/i0.wp.com\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ircam-pub.jpg?w=1236&amp;ssl=1 1236w\" sizes=\"auto, (max-width: 372px) 100vw, 372px\" \/>Ce m\u00e9lange offert au professeure Fatima Agnaou par le Centre de la Recherche Didactique et des Programmes P\u00e9dagogiques, comporte sept \u00e9tudes portants sur l\u2019analyse de l\u2019exp\u00e9rience d\u2019enseignement de la langue amazighe.<\/p>\n<p>En langue arabe, M. Abdeslam Khalafi traite de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale (\u0627\u0644\u062a\u0635\u0631\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0628\u064a\u062f\u0627\u063a\u0648\u062c\u064a) selon quatre volets\u00a0: la gestion de la diversit\u00e9 linguistique, les connaissances et les valeurs, l\u2019approche p\u00e9dagogique utilis\u00e9e et ses caract\u00e9ristiques, et les fonctions linguistiques par rapport \u00e0 l\u2019objectif des mod\u00e8les de texte scolaire. Il pr\u00e9sente aussi les difficult\u00e9s de cette derni\u00e8re en montrant leurs sources, particularit\u00e9s et objectifs. Et il finit ce chapitre par pencher sur l\u2019approche d\u2019avoir \u00ab\u00a0l\u2019apprenant au c\u0153ur de l\u2019apprentissage\u00a0\u00bb et la question de quel processus didactique celui-ci (l\u2019apprenant) doit appliquer afin que son apprentissage devienne une recherche permanente.<\/p>\n<p>Ensuite, M. Ali Mourif met en lumi\u00e8re la pr\u00e9sence de la culture et les valeurs dans le manuel scolaire de la langue amazighe. Apr\u00e8s avoir mis le point sur la d\u00e9finition des notions cit\u00e9es, il se focalise sur les aspects cadrant le contexte actuel, et les \u00e9tudie dans une dimension historique, culturelle, artistique, symbolique, litt\u00e9raire et esth\u00e9tique. Et pour conclure, il affirme que le manuel scolaire de la langue amazighe constitue un d\u00e9fi pour renforcer la diversit\u00e9 linguistique et culturelle, afin de fonder l\u2019identit\u00e9 nationale sur l\u2019esprit d\u2019appartenance au Maroc.<\/p>\n<p>Le chapitre suivant pr\u00e9sente une \u00e9tude par M. Kamal Akka sur la planification et la gestion de l\u2019apprentissage de la langue amazighe. En se basant sur la trousse p\u00e9dagogique mise en place par le minist\u00e8re de l\u2019\u00e9ducation nationale, les fonds des Nations unies pour l&rsquo;enfance (UNICEF) et l\u2019Institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), il analyse les pratiques de classe durant l\u2019apprentissage de l\u2019amazighe. D\u2019o\u00f9, il propose des solutions de gestions d\u2019espace, de temps et de notions d\u2019enseignement. Akka appuie aussi sur la prise en consid\u00e9ration des diff\u00e9rences entre les apprenants pour d\u00e9velopper ces pratiques.<\/p>\n<p>Ensuite, M. Benaissa Yechou vient articuler son \u00e9tude autour de la formation des cadres \u00e9ducatifs pour enseigner la langue amazighe. Ainsi, il pose les questions suivantes\u00a0: depuis son inclusion dans l\u2019\u00e9cole marocaine, qu\u2019est ce qui a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9 pour la langue amazighe au niveau de la formation de base et celle continue\u00a0? et qu\u2019est ce qu\u2019il faut accomplir au futur ? Et puisque l\u2019IRCAM donne une importance aux ressources humaines qualifi\u00e9es pour l\u2019enseignement, il cl\u00f4ture son \u00e9tude par une pr\u00e9sentation de l\u2019\u00e9tat g\u00e9n\u00e9ral de ces derni\u00e8res avec des perspectives d\u2019avenir.<\/p>\n<p>Et derni\u00e8rement dans la partie arabe de cet ouvrage, M. Abdellah Bouzendag consacre son chapitre \u00e0 rendre hommage \u00e0 l\u2019IRCAM pour ses accomplissements en collaboration avec le minist\u00e8re de l\u2019\u00e9ducation nationale afin mettre en \u00e9vidence la vitalit\u00e9 de la langue amazighe suivant les crit\u00e8res de l\u2019UNESCO. Cela a \u00e9t\u00e9 prouv\u00e9 dans l\u2019\u00e9tude de terrain \u00e0 Agadir, concernant des apprenants de la langue amazighe \u00e0 l\u2019\u00e9cole, qui a affirm\u00e9 la relation positive entre l\u2019apprentissage de tamazight et sa vitalit\u00e9, que ce soit pour l\u2019apprenant ou pour l\u2019am\u00e9lioration de ses comp\u00e9tences communicationnelles.<\/p>\n<p>Arrivant \u00e0 la partie en langue fran\u00e7aise, Mme Bouchra Barkani analyse l\u2019\u00e9laboration du manuel scolaire de l\u2019amazighe et ses exigences. Avec une d\u00e9monstration par distinction de trois niveaux (basique, interm\u00e9diaire et avanc\u00e9), elle \u00e9tudie la d\u00e9marche p\u00e9dagogique et didactique suivie dans cette \u00e9laboration. Et elle prend en consid\u00e9ration le processus de standardisation progressive de la langue amazighe et l\u2019explique des points de vue de l\u2019enseignant ainsi que l\u2019apprenant.<\/p>\n<p>Enfin, M. Mustapha Sghir met l\u2019accent sur la gestion de la variation lexicale dans les manuels scolaires de l\u2019amazighe. Il \u00e9num\u00e8re les raisons de celles-ci pr\u00e9sentes morphologiquement, phon\u00e9tiquement et lexicalement. Et, il pr\u00e9sente les divers proc\u00e9d\u00e9s adopt\u00e9s par les concepteurs afin de g\u00e9rer les probl\u00e8mes que cette variation peut engendrer\u00a0; sans oublier qu\u2019il faut des \u00e9tudes de terrain pour savoir \u00e0 quel point la gestion lexicale est r\u00e9ussite dans le manuel scolaire amazigh.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>Nouhaila HANIF\u00a0 <\/em><em>(Stagiaire)<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ce m\u00e9lange offert au professeure Fatima Agnaou par le Centre de la Recherche Didactique et des Programmes P\u00e9dagogiques, comporte sept \u00e9tudes portants sur l\u2019analyse de l\u2019exp\u00e9rience d\u2019enseignement de la langue amazighe. En langue arabe, M. Abdeslam Khalafi traite de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale (\u0627\u0644\u062a\u0635\u0631\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0628\u064a\u062f\u0627\u063a\u0648\u062c\u064a) selon quatre volets\u00a0: la gestion de la diversit\u00e9 linguistique, les connaissances et &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5221,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[10],"tags":[],"class_list":["post-5218","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","","category-maroc"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ircam-pub.jpg?fit=1349%2C907&ssl=1","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9uxE2-1ma","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5218","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5218"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5218\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5223,"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5218\/revisions\/5223"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5221"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5218"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5218"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/amadalamazigh.press.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5218"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}