المعهد الملكي للثقافة الامازيغية يناقش تجربة المؤسسات العمومية في مجال الترجمة إلى الأمازيغية

نظم المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية مساء اليوم الخميس 12 أكتوبر 2023، ندوة وطنية حول موضوع “تجربة المؤسسات العمومية في مجال الترجمة إلى الأمازيغية: واقع وآفاق”.
الندوة التي انعقدت بفضاء المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بمناسبة اليوم العالمي للترجمة، عرفت مشاركة كل من الباحثة سليمة الكولالي عن المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية، محمد المعين عن المجلس الوطني لحقوق الإنسان، وديع سكوكو عن وزارة الثقافة والشباب والرياضة، ويحيى شوطي عن الهيئة الوطنية للنزاهة والوقاية من الرشوة ومحاربتها.

خرج المجلس الوطني لحقوق الإنسان في مجال الحقوق الثقافية بتوصيات تهم استخدام اللغة الأمازيغية في الحياة العامة، منها تعزيز المهارات اللغوية في صفوف الموظفين الحكوميين والإداريين الذين يقدمون خدمات عامة في المناطق الناطقة باللغة الأمازيغية، وفي صفوف القضاة والمحاميين، وضمان أجرأة المجلس الوطني للغات والثقافة المغربية وتمكينه من الموارد المالية والبشرية بما يضمن اضطلاعه بمهامه في أحسن الظروف.

كما أوصى المجلس بتوفير مترجمين لدى المحاكم، مع مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى ترسيم اللغة الأمازيغية في المدارس والجامعات وفي المحاكم، وباقي الإدارات العمومية، وضمان حضور متوازن للغة الأمازيغية في المؤسسات الإعلامية العمومية والخاصة، من خلال تحسين المواصفات المعمول بها وخلق الوظائف اللازمة مع تعزيز قدرات الموارد البشرية الحالية.

بالإضافة إلى مقترحات إعداد معاجم ومسارد متخصصة واتاحتها في مختلف الوسائط الرقمية لتعزيز قدرات المترجمين في مجال الترجمة والتحرير باللغة الأمازيغية عبر التكوين المستمر…

شاهد أيضاً

«مهند القاطع» عروبة الأمازيغ / الكُرد… قدر أم خيار ؟!

يتسائل مهند القاطع، ثم يجيب على نفسه في مكان أخر ( الهوية لأي شعب ليست …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *