“كاليجولا” ثالث إصدار ترجمي أمازيغي للباحث محمد فارسي

أصدر الباحث محمد فارسي ثالث إصداراته الترجمية بالأمازيغية، وقد اشتغل هذه المرة على نص كاليجولا للكاتب العالمي ألبير كامو.

وسبق للباحث محمد فارسي أن ترجم رواية سيرة حمار لكاتبها المغربي حسن أوريد، وقد نال من خلالها الجائزة الوطنية للترجمة التي يقدمها المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية، بالإضافة لترجمته نص المجنون لكاتبه العالمي جبران خليل جبران، أما فيما يخص الرواية الأمازيغية فقد صدرت له رواية تحت عنوان ⴷ ⴰⵎⵚⴰⴼⴰⴹ ⴰⴽⴷ ⵉⴹⵏⵏⴰⴹ, و قد أعلن على صفحته بأنه سيصدر رواية أمازيغية أخرى بعنوان ⴰⵏⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⴽⵓⴷ، بالإضافة لدراستين، الأولى حول الرواية والترجمة الأمازيغيتين، والثانية حول الترجمة الشعرية الأمازيغية، اللتان ستخرجان للنور قريبا.

وتجدر الإشارة أن الباحث محمد فارسي مهتم كذلك بالترجمة القانونية للأمازيغية، إذ ترجم أنظمة أساسية لعدة مؤسسات رسمية وتنظيمات حزبية وحقوقية.

أمضال أمازيغ: مراسلة

شاهد أيضاً

تقرير رسمي.. “المجلس الوطني لحقوق الإنسان”: تدريس الأمازيغية يسير بوتيرة بطيئة والحيز الزمني في الإعلام “ضيق”

أكد المجلس الوطني لحقوق الإنسان، أن “هناك تحديات مرتبطة بتعميم تدريس اللغة الأمازيغية، والتأخر في …

تعليق واحد

  1. مثله يستحق التقدير منا كمفتحرين بأمازيغينا

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *