ﺍﻟﺤﺐ ﻭﺍﻟﻘﺒﻠﻴﺔ tayri d usnti

تأليف: حميد أيت علي “أفرزيز”
ﻗﺼﺔ ﺗﺘﺤﺪﺙ ﻋﻦ ﻭﺍﻗﻌﻨﺎ ﻭﺣﺎﻟﻨﺎ ﻓﻲ أسامر “الجنوب الشرقي”، شخصياتها خيالية، والمضمون واقعي؛ أحاول أن ﺃﻃﻴﺮ ﺑﻜﻢ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﻟﻤﻲﺍﻟﺨﺎﺹ، ﻧﺤﻠﻖ ﻓﻲ ﺧﻴﺎﻟﻪ ﻟﻨﺼﻞ ﻟﻠﺤﻘﻴﻘﺔ، يرافقنا في ذلك ﺷﻌﺮ “ﺗﻤﻨﺎضين”، نغوص في معانيه المختزلة في أبيات نطقت بها ألسنة العصور الغابرة، تحكي مشاعرهم من حب وأحزان، ومن صراع قبلي بين أجساد واحدة، كاد أن ينهي وجودهم.
ﻓﻲ ﺯﻣﻦ ﻏﺎﺑﺮ وبقرية تسمى “ﻓْﺰُو” المطلة على قمة جبل “اسِّيمُورْ” الحدودي، يعيش الشاب “بَاسُّو” جميل ﺍﻟﺨِﻠﻘﺔ، تتمناه كل فتيات القرية؛ في كل مرة يمر من ﻗﺮﺏ “ﺇﻳﻄﻮ”، الفتاة التي تعشقه في صمت، تخاطبه بصوتها الخجول، مرسلة رسالة مشفرة مفادها أنها تحبه، تتلو على مسامعه بصوتها الأخاذ:
✔ urid wnna yzrin yawyi rray
 uriyudji zzin adiliɣ tawuri
ينظر ﺇﻟﻴﻬﺎ “ﺑﺎﺳﻮ” نظرة توحي أنه إستوعب الرسالة مخاطبا إياها، مشيرا أن في قلبه فتاة أخرى، معتذرا في مقطع شعري من لون “تيمناضين”، الذي يشتهر به مجال “أسامر”:
✔ urid tadda yzrin iddu zarsn
 iɣfinu tlla tadda itni ttawin
من منا لا يعشق ﻭﻟﻠﺤﺐ ﻳﺆﻣﻦ؟ ﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻥ “ﺑﺎﺳﻮ”، عاشقا مجنونا لحبيبته “خْدُّوجْ”، التي تسكن في قرية أخرى تسمى “ﺇِﻏْﻒْ ﻧِﻴﻐِﻴﺮْ” الحدودية، ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺫﺍﺕ ﻳﻮﻡ ﻓﻲ ﺯﻓﺎﻑ ﺣﻀﺮﻩ “ﺑﺎﺳﻮ” “كأﺳﻨﺎﻱ” والذي يعني وزيرا وخادما لعريس جديد،  ﻧﻌﻢ ﻫﻲ ﻣﻦ “ﺇﻏﻒ ﻧﻴﻐﻴﺮ” ﻭﻫﻮ ﻣﻦ قرية “ﻓﺰﻭ”، تحتضن القريتين فرع من قبيلتين تنتميان لشجرة “أيت عطا”، قبيلة “أوشان” والتي ينتمي إليها “باسو”، وقبيلة “أيت خباش” التي تنتمي إليها حبيبته “خْدُّوجْ”.
نشب بين القبيلتين ﻋﺪﺍﻭﺓ ﻗﺪﻳﻤﺔ، لتنقطع العلاقات الإجتماعية، يستحيل ﺃﻥ ﻳﺘﺰﻭج ﺍلعاشقين ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻣﻘﻴﺘﺔ عنصرية قبلية، حروب إشتعلت بسبب أرض قاحلة منبسطة تسمى “المْعِيــدْرْ”؛ “ﺑﺎﺳﻮ” ﻣُﺼِﺮُُ ﻋﻠﻰ حبيبته ﻭﻋﺎﺋﻠﺘﻪ ﺗﺮﻓﺾ.
ﺟﻠﺲ ﺑﺎﺳﻮ ﺫﺍﺕ ﻳﻮﻡ ﺑﻴﻦ ﺃﻗﺮﺍﻧﻪ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ المتعاطفين ﻣﻌﻪ، ﻗﺎﻝﺃﻭﻟﻬﻢ:
✔ isul rbbi addirarn ussan
safusinw adasng iwul tnna ran
ﺃﺿﺎﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ يواسي ﺑﺎﺳﻮ ﻓﻲﻣﺤﻨﺘﻪ قائلا:
✔ wnna yran iɛybd asmuninw
mqqar dikka uday ihla ɣuri
ﺇﺑﺘﺴﻢ “ﺑﺎﺳﻮ” ﻟﻴﻀﻴﻒ ﺍﻟﺜﺎلث:
✔ ayasmun inu hayyaɣ tarak
aynna trit ayd riɣ urnmxalaf
ﺷﻜﺮﻫﻢ العاشق ﻟﺘﻌﺎﻃﻔﻬﻢ ﻭﻭﻗﻮﻓﻬﻢ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺤﺐ ﻭﺍﻟﻌﺸﻖ، مضيفا ﻗﺒﻞ أن يتركهم ﻣﺘﺠﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺑﻴﺘﻪ متمتماً:
✔ allah rbbi iddisak walu
ayamarg lgaraj awa feɣ ulinu
ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺴﻜﻴﻦ ﺑﻴﺘﻪ، جالسا ﻗﺮﺏ ﺃﻣﻪ ﻣﺤﺎﻭﻻ ﺇﻗﻨﺎﻋﻬﺎ، أن اﻟﺤﺐ ﻻ ﻳﻌﺮﻑ ﺍﻟﻘﺒﻠﻴﺔ ﺍﻟﻠﻌﻴﻨﺔ، قاطعة إياه واصفة حالتها بعد إصرار إبنها مخاطبة إياه:
✔ awa nuhl awal adaɣn tasit
arbbi mkilla udɣar inw afukkoɣ
ﺃصيب ﺑﺎﺳﻮ ﺑﻀﻴﻖ ﻣﻦ ﻛﻼﻡ ﺃﻣﻪ منصرفا ﺇﻟﻰ “ﺇِﻳﻤِﻲ ﻧِﻐْﺮْﻡْ”، وهو المكان الذي يمكن أن يحصد فيه خلوة يحدث نفسه، لعله يجد حلا ﻟﻤﺸﻜﻠﺘﻪ، التي تختزل في حبه “لخْدّْوج” ﻭﻋﺎﺋﻠﺔ ﺍﻹﺛﻨﻴﻦ ﺗﺮﻓﺾ ﻓﻜﺮﺓ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ بينهما مرددا:
✔ awa larziq ayg wawal dinna
gid ɣran waman igulatnin oḍaṛ
✔ awa larziq ayd ɣifi tyarun
amayd issutrn azn urawn itinnun
✔ awa larziq ayg wawal dinna
sas ddant iyan adur ittini maɣ
✔ mrday nufi gdduniyt lɛfu
naf g lixra ayadda nrhmt illan
✔ mrday nufi adiqim wayyur
 ad ssidn ikuyan tga ɣifnɣ tillas
✔ unna wrinnin ad ittakr ula
dayskrkis akkig ayasmun inu
✔ tssuhli gar dduniyt s rray
inurmas aɣjdim nurmas iqqimi
✔ issiwdi angr aḍar tddu
tilggit yili wmda aɣɣen aman
✔ issiwdi angr aḍar tddut
atariyt ibbiy ulgamu irul iyyis
✔ urixti yan igas ur trchiq
yasy lkacca idlis iɣf arallan
ﻇﻞ “ﺑﺎﺳﻮ” ﻓﻲ “ﺇﻳﻤﻲ ﻧﻴﻐﺮﻡ” ﻳﻔﻜﺮ ﻟﺤﻞ ﻟﻤﺸﻜﻠﺘﻪ، التي تختزل في حبه “لخْدّْوج”، محاولا إيجاد مخرج لدفن القبلية المشؤمة.
“ﺧْﺪُّﻭﺝْ” ﻣﻨﺬ ﺃﻥ ﺭﺃﺕ ﺑﺎﺳﻮ ﺗﺮﺩﺩ:
✔ simayd anniɣ zzin iɛfa ɣifi
rbbi gnan icrgan ilɛaqlinu
حاولت عائلة “خدوج” أن تزوج إبنتهم من إبن خالها، كي تنهي محاولات “باسو”؛ بادرت “ﺧﺪﻭﺝ” بإرسال ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺇﻧﺬﺍﺭﻳﺔ لحبيبها “باسو” ﺗﺨﺒﺮﻩ ﺑﺎﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻄﺎﺭﺋﺔ، لتختم  ﺭﺳﺎﻟﺘﻬﺎ ﻗﺎﺋﻠﺔ:
✔ ayasmun inw ttuzawarɣ issun
uraɣ iswib anmziriy munataɣ
ﻭﺻﻠﺖ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ “ﻟﺒﺎﺳﻮ” ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﺪﻳﻘﺎﺕ “ﺧﺪﻭﺝ” ﻭمتعاطفي الحب من كلى القبيلتين، هرول “باسو” لأﻣﻪ ﻏﺎﺿﺒﺎ ﻣﻮﺩﻋﺎ:
✔ ata llayhnnicm hayyaɣ ndda
ursar aɣtannim ittogayaɣ lɣyaṛ
ﻭﺩﻉ “ﺑﺎﺳﻮ” ﻗﺮﻳﺘﻪ “ﻓﺰﻭ” ﻣﺘﺠﻬﺎ ﺇﻟﻰ أرض “ﻟﻤﻌﻴﺪﺭ”، منبع المشاكل والعداوة، ﺑﻌﺪ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺃﺭﺳﻠﻬﺎ ﻟﺤﺒﻴﺒﺘﻪ “ﺧﺪﻭﺝ” ليتفق الإثنين ﺃﻥ يغادرو المنطقة هربا بحبهما، ﻧﻔﺬ ﺻﺒﺮ ﺍﻟﻌﺸﺎﻕ.
ﻣﺎﺫﻧﺐ ﺍﻹﺛﻨﻴﻦ؟، أﻟﻴﺲ ﺍﻷﺟﺪﺭ ﺃﻥ يعيش الحبيبين في سعادة؟، هناك مثل أمازيغي يقول:
✔ dattit trkkacn ixatarn
adjntddit iymẓẓan
المثل ينطبق على العاشقين، تقاتلا الأجداد فيما بينهم على أرض هي ملكهم جميعا، ليتركو العداوة تذهب بالأخضر واليابس مشتتة شمل الإنسان الأمازيغي.
ﺇﻟﺘﻘﺖ “ﺧﺪﻭﺝ” ﺑﺤﺒﻴﺒﻬﺎ وسط الأرض الملعونة من طرفهما ﻗﺎﺋﻠﺔ:
✔ awa llaɛawn ggurawn ima
win idikl uras igi itɣufi nu
ﺃﺟﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻌﺎﺷﻖ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﻗﻠﺒﻪ ﻗﺎﺋﻼ:
✔ amumɣ amumɣ giɣ amcmmin
aha tismi suydda yaɣn ulinu
ﺟﻠﺲ ﺍﻹﺛﻨﻴﻦ ﻳﺘﺒﺎﺩﻻﻥ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ في أرض “المعيدر”، يسقيانه بدموعهم، راجين أن يعود “المعيدر” لكل “أيت عطا” وتعود الأخوة الأمازيغية فيما بينهم؛ ﻓﻜﺮ العاشقين ﻣﻠﻴﺎ، عن وجهتهما أتكون ﻟﺘﺎﺯﺍﺭﻳﻦ ﺃﻭ ﺗﺎﻓﻴﻼﻟﺖ، بادرت “خدوج” مقترحة أن يودعا ﺃﺳﺎﻣﺮ متجهين “ﻷَِﺯِﺍﻏِﺎﺭْ”، ﻫﻨﺎﻙ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﻄﺶ ﺍﻟﻘﺒﻠﻴﺔ ﻭﻳﺮﺗﺎح الحب ﻣﻦ ﺟﺒﺮﻭﺕ ﺍﻷﻫﻞ وتخلف المجتمع.
ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ أحاط عون السلطة ﻣﺮﻓﻮﻗﺎ ﺑﺄﻫﻞ “ﺧﺪﻭﺝ” بمكان تواجد الحبيبين، بعد ان وقعو ﻓﻲ ﻣﻜﻴﺪﺓ ﻭﺧﻴﺎﻧﺔ ﺃﻗﺮﺏ ﺍﻟﻨﺎﺱ “ﻟﺨﺪﻭﺝ”؛ وشت “ﻓَﺎضْمة” صديقة “خدوج” ﺑﺴﺮ العشاق، مسربة ما كانت تحتويه الرسائل.
إعتقل “ﺑﺎﺳﻮ” وأذيع السجن مرددا:
✔ giɣ anrar ig wulinw alim
ig umarg am usrdun isrummayi
عادت ” ﺧﺪﻭﺝ” ﺇﻟﻰ ﻗﺮﻳﺘﻬﺎ ﺗﺒﻜﻲ ﺍﻟﺪﻡ من ﻣﺼﻴﺒﺘﻬﺎ ﻭاﻋﺘﻘﺎﻝ ﺣﺒﻴﺒﻬﺎ، ﻛﻠﻤﺎ حدثها ﺃﺣﺪﻫﻢ ترﺩﺩ:
✔ urid tadda yjran artallat
aha tittinu idda wglas iqnam imi
“ﺑﺎﺳﻮ” اﻋﺘﻘﻞ ﻓﻲ ﺳﺠﻨﻴﻦ؛ ﺳﺠﻦ ﺍلسلطة ﺑﺘﻬﻤﺔ إختطاف ﻓﺘﺎﺓ، ﻭﺳﺠﻦ ﺍﻟﺤﺐ
ﻟﺒﻌﺪﻩ عن ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻔﺘﺎﺓ. ﺣﻜﻢ عليه بسنة سجنا ﺗﻬﻤﺘﻪ ﺍﻟﺤﺐ، ﻳﺮﺩﺩ داخل ظلمة السجن كلما أحسﺑﺎﻟﻀﻴﻖ ﻭﺍﻟﻤﻠﻞ:
✔ awa samhati ɛḍṛati mk xḍiɣ
lxaṭṛ aydi tggan iɣf urilli
في عز أيام السجن والفراق، ﻛﺎن “ﺣْﻤ‌َﺎﺩْ” ﺻﺪﻳﻘﺎ ﻭﻓﻴﺎ “ﻟﺒﺎﺳﻮ”، ﻳﺤﻤﻞ ﺭﺳﺎئل العشاق ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺠﻦ ﺇﻟﻰ ﺣﺒﻴﺒﺘﻪ، ﻭﻣﻨﻬﺎ إﻟﻴﻪ، متعاطف ﻣﻊ ﺍﻹﺛﻨﻴﻦ، ﺃﻗﺴﻢ ﺃﻻ يبخل ﻋﻦ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻳﺪ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻟﻠﻌﺎﺷﻘﻴﻦ.
 مرﺕ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﻭﺍﻟﺸﻬﻮﺭ ﻭﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﺰﻭﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻷﻡ ﺇﺑﻨﻬﺎ ﺍﻟﻮﺣﻴﺪ “ﺑﺎﺳﻮ”، ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺩﺩ ﻓﻲ ﺯﻳﺎﺭﺗﻬﺎ ﻗﺮﺏ ﺇﺑﻨﻬﺎ:
✔ rray n mmank aydas urtusiyt
alligak dibdda mak nttini
ﻟﻴﺠﻴﺐ ﺑﺎﺳﻮ ﺑﻜﻞ ﺃﻟﻢ:
✔ rray n mma aydaɣ isswan
aman nmars ima fad urta iyaɣ
ﺷﺎﺀ ﺍﻟﻘﺪﺭ ﺃﻥ ﻳﺤﺐ ﺑﺎﺳﻮ ﺧﺪﻭﺝ ﻭﻳﻘﺎﻭﻡ
ﺍﻹﺛﻨﻴﻦ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺣﺒﻬﻤﺎ، مطبقين البيت الشعري الذي يقول:
✔ amarg unna gdyusa wrikkul
mqqar tlla tagut ifkas aḍaṛ
ﻇﻞ “ﺑﺎﺳﻮ” ﻓﻲ ﺳﺠﻨﻪ ﺑﺘﻬﻤﺔ ﺍﻟﻬﺮﻭﺏ ﻣﻊ ﺣﺒﻴﺒﺘﻪ، ﻭﻇﻠﺖ ﺣﺒﻴﺒﺘﻪ تنتظر ﺧﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﻣﻠﻚ قلبها ﺗﺮﺩﺩ:
✔ ayasmun inu hayyaɣ tarac
aynna trit ayd riɣ ur nmxalaf
✔ mqqaṛ ntca ttajin nswas aɣɣu
ayul inw ur kkidawa xs unna riɣ
حاولت العاشقة أن تدخل في حوارات مع أهلها، علها تقنعهم أن الزواج مبادئ وتراضي، وحب؛ إلا أن نهاية الحوار خلُصت لرفض الزواج، مع إطلاقية في القرار، وفرض زواج “خدوج” لإبن خالها “لْحُو” قبل أن يخرج عشيقها من السجن.
بكت الدم ليلة زفافها، وهي مزينة بلباس أمازيغي يلقب عند القبيلة “أَعْبْرُوقْ”، دموعها قد إختلطت بأهازيج “أحيدوس” وشعر “وَارُّو” الأصيل الذال على أن الحفل والبهجة المقامة زفاف وعرس.
ﺧﺮﺝ “ﺑﺎﺳﻮ” ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺠﻦ، ﻋﺎئدا ﻟﻘﺮﻳﺘﻪ “ﻓﺰﻭ”، علم بزواج “خدوج”؛ ﺑﻜﻰ ﺍﻟﺪﻡ ﻟﻔﺮﺍﻕ ﺣﺒﻴﺒﺘﻪ،   حاول ودبر بمساعدة مرسول الحب “حماد” متسللا في ظلمة ليل ﺇﻟﻰ قرية “ﺇﻏﻒ ﻧﻴﻐﻴﺮ”، متنكرا ليلتقي بحبيبته بعد سنة من الفراق، ﺃﺻﺒﺢ ﺟﺴﺪ “ﺑﺎﺳﻮ” ﻧﺤﻴﻔﺎ، ذﻫﺐ ﺟﻤﺎﻟﻪ ﻭاﺻﻔﺮ ﻭﺟﻬﻪ، وضعت “خدﻭﺝ” يديها على وجه حبيبها خاطبة إياه مشفقة عليه:
✔mqqar niwl wadda ɣifnɣ yaru
 rbbi urilli umziray n unna riɣ
✔ mqqar tllit gr ifasn iliɣ
diks isul rbbi adaɣ iks acarif
ﻟﻴﺠﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﺳﻮ ﻭﺍﻟﺪﻣﻮﻉ ﻓﻲ ﻋﻴﻨﻴﻪ ﻗﺎﺋﻼ:
✔ mqqar cid asbr iwin waman
ar ɣuri walabdda qqawhlɣ awal
✔ allah rbbi iddis uryuf unna
immutn unna midixxa waḍu
✔ amatta lhayat dda ɣurc illan
awnna ur iman d wanna trit ayul
✔ amatta lhayat dda ɣurc illan
awnna ur ittatgn iɣil n unna ran.
✘ ﺇﻧﻔﺼﻞ ﺍﻟﻌﺸﺎﻕ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﻬﻮﺭ ﺍﻟﻘﺒﺎﺋﻞ، ﻭﺇﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﻟﻀﻤﻴﺮ ولم الشمل ﻭﻏﺒﺎﺀ ﺍﻟﻜﻞ؛ ﻋﺎﺩﺕ “ﺧﺪﻭﺝ” ﻟﺰﻭﺟﻬﺎ، ليتزوج”ﺑﺎﺳﻮ” ﺑﺈﺣﺪﻯ ﻓﺘﻴﺎﺕ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ.
ظل قلب العاشقين يردد عبر الزمان والعصور، أبيات شعرية من “تيمناضين”، تلخص مجمل معاناة كل من تعرض لبطش القبلية وتخلف المجتمع:
✔ akkid yawi uzwu am walim
awnna nra ar ddayac sawalaɣ
✔ ira lhal ad bbiɣ ull slmus
adur allen ula idiwin taɣufi
✔ abu tɣufi adas ur tallat
mqar dikka ujmammaṛ tasa nnun
✔ amanw ata mcdaa nall ɛmiɣ
igur danal awi tmzaray tasanu
✔ matta tlggat d yulin n hḍu
iɣf n ubrid atndik usmun inu
✔ ullah lɛḍim gguliɣ lɛḍim
awnna nra ardayac sawalaɣ.

شاهد أيضاً

أكادير تحتضن الملتقى الأول لتجار المواد الغذائية

تحتضن مدينة أكادير من 24 الى 26 يوليوز الجاري الملتقى الأول لجمعية تمونت لتجار المواد …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *