“إمريجن ن تليلي” ترجمة أمازيغية لمذكرات أحد أبرز رواد الثورة الجزائرية

أصدرت المحافظة السامية للأمازيغية بالجزائر، بتعاون مع دار النشر “رافار”، ترجمة باللغة الأمازيغية لكتاب “أسلحة الحرية”، وهي مذكرات لمحمد بوداود، أحد رواد جيش التحرير الوطني، المدعو سي منصور، المسؤول عن قسم العتاد والتسليح بمنطقة الغرب بوزارة التسليح والاتصالات العامة.

و يعالج كتاب “أسلحة الحرية” أو “إمريجن ن تليلي” حقبة هامة من تاريخ الثورة الجزائرية، لاسيما تلك المتعلقة بتزويد المجاهدين بالأسلحة.

و عد ترجمة تاكفاريناس نايت شعبان واضحة وسلسة لاستعماله مصطلحات لا تلجأ  في أي حال من الأحوال إلى الألفاظ الجديدة.

و في 165 صفحة التي يضمها كتاب مذكرات سي منصور، يتعرف القارئ على بطولات جديدة من صنع رجال تركوا بصمة خالدة في تاريخ المكافحة الجزائرية.

ويتضمن الكتاب صورا تشهد على فترة كانت حقا أليمة ولكن تميزت بالعمل الدؤوب والقناعة الراسخة.

أمضال أمازيغ: كمال الوسطاني

 

اقرأ أيضا

الاتحاد الأوروبي يرد على الصحفي هشام عبود بشأن اختطافه في إسبانيا

تلقى الصحفي الجزائري هشام عبود ردًا على رسالته التي وجهها إلى رئيسة المفوضية الأوروبية، ورئيسة …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *