الحلقة الثانية من سلسلة قصة الترجمة بالأمازيغية: الترجمة عند الحضارة السومرية والأكدية

قدم المترجم محمد فارسي خلال الحلقة الثانية من سلسلة قصة الترجمة، المسار التاريخي للترجمة عند الحضارة السومرية والأكدية، وذلك باللغة الأمازيغية- تريفيت.

وذلك بعد أن عرض تاريخ الترجمة ودورها الدبلوماسي في الحضارة المصرية، وتفيد حلقات تاريخ الترجمة التي يقدمها محمد فارسي توسيع دائرة المعارف، وتبليغ المعلومات التاريخية باللغة الأمازيغية.

https://youtu.be/L_nmKuwa9jo?feature=shared

اقرأ أيضا

من الأسطورة إلى الشاشة: تمثلات المسخ في المتخيل الرمزي الأمازيغي ” إليس ووشن نموذجا”

يحتل موضوع المسخ الإلهي مكانة بارزة في الثقافة الشعبية، حيث يتجلى باعتباره عقابا فوقيا ينزله …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *