الحلقة الثانية من سلسلة قصة الترجمة بالأمازيغية: الترجمة عند الحضارة السومرية والأكدية

قدم المترجم محمد فارسي خلال الحلقة الثانية من سلسلة قصة الترجمة، المسار التاريخي للترجمة عند الحضارة السومرية والأكدية، وذلك باللغة الأمازيغية- تريفيت.

وذلك بعد أن عرض تاريخ الترجمة ودورها الدبلوماسي في الحضارة المصرية، وتفيد حلقات تاريخ الترجمة التي يقدمها محمد فارسي توسيع دائرة المعارف، وتبليغ المعلومات التاريخية باللغة الأمازيغية.

https://youtu.be/L_nmKuwa9jo?feature=shared

اقرأ أيضا

بطاقات تعليمية تفاعلية موجهة للأطفال تحت اسم Likart باللغة الأمازيغية والعربية والفرنسية والإنجليزية

في إطار تطوير تعليم اللغة الأمازيغية في المغرب، يعمل مجموعة من المبدعين بشكل تطوعي على …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *