إصدارات

كلية الناظور مستقبل شعبة الدراسات الأمازيغية

تشهد الكلية متعددة التخصصات بالناظور-جامعة محمد الأول وجدة، ثورة على مستوى إنتاج الأكاديمي الأمازيغي، حيث شهدت السنوات الأخيرة عدة مناقشات لبحوث أمازيغية أنتجها طلاب شعبة الدراسات الأمازيغية بحرف تيفيناغ، لتأخذ هذه الكلية الفتية مشعل البحث الأكاديمي الأمازيغي. كما أنه خلال أسبوع واحد تمت برمجت مناقشة ستة أبحاث من إنجاز طلبة …

أكمل القراءة »

ينظم موقع ناظورسيتي توقيع وقراءة في كتاب ‘من هو سي البكاي…؟

ينظم موقع ناظورسيتي توقيع وقراءة في كتاب ‘من هو سي البكاي…؟ للكاتبة نعيمة لهبيل التاجموعتي، وذلك يوم السبت 29 يونيو، على الساعة الخامسة بعد الزوال، بقاعة المكتبة التابعة للمركب الثقافي بالناظور. وسيشارك في هذا الحفل كل من الكاتب والصحفي طالع السعود الأطلسي، وأستاذ القانون العام والعلوم السياسية محمد الرضواني، وسيسير …

أكمل القراءة »

جمعية الريف تنظم حفل توقيع كتاب الدكتور محمد النوري

تنظم جمعية الريف للصحافة والاعلام بشراكة مع المديرية الاقليمية للثقافة بالحسيمة حفل توقيع كتاب بعنوان ” الجامع لما جاء حول السمنة من خطأ شائع وعلاج نافع “، للدكتور محمد نوري، وذلك يوم الجمعة 28 يونيو 2024 ابتداء من الساعة 18:30 بدار الثقافة مولاي الحسن الحسيمة وسيكون اللقاء من تنشيط الدكتور …

أكمل القراءة »

المعرض الدولي للكتاب… فتيحة السعيدي ترغب في ترجمة “أصداء الذاكرة” إلى لأمازيغية

أكدت الكاتبة الريفية وأخصائية النفس التربوي ببلجيكا، فتيحة السعيدي، عن رغبتها في ترجمة كتابها “أصداء الذاكرة في جبال الريف” إلى اللغة الأمازيغية، بعد نقله من الفرنسية إلى العربية من طرف الإعلامية زكية حادوش. وقالت السعيدي في حفل تقديم النسخة العربية لكتابهاEchos de la mémoire sur les montagnes du Rif، الذي …

أكمل القراءة »

جامع بيضا: كنت أتمنى أن يكون مقال باللغة الامازيغية ضمن مقالات كتاب التاريخ والهوية

تم تقديم كتاب التاريخ والهوية، الكتابة التاريخية بين الأرشيف والذاكرة وسؤال التعددية، أعمال مهداة إلى جامع بيضا، وذلك في قاعة لقاء بالمعرض الدولي للكتاب في نسخته 29، على الساعة 14 بعد الزوال. وهو الكتاب الذي ضم مقالات علمية بأربع لغات، حيث أكد الاستاذ جامع بيضا على أنه كان يتمنى لو …

أكمل القراءة »

محمد فارسي يترجم رواية ستيفان زفايج « une lettre d’une inconnue » إلى اللغة الأمازيغية

تم صدور ترجمة أدبية جديدة لرواية ستيفان زفايج « une lettre d’une inconnue »، والمعنونة بالامازيغية “ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵣⴳ ⵢⵉⵊⵊⵜ ⵏ ⵜⵎⵖⴰⵔⵜ” وذلك عن طريق المترجم محمد فارسي، وتم نشرها سنة 2024 من قبل دار القلم للنشر والتوزيع. تعتبر هذه الترجمة  تطورًا مهمًا في حركة الترجمة الأمازيغية، حيث سبق للمترجم محمد فارسي ترجمة …

أكمل القراءة »

صدور العدد الجديد من مجلة زيك ماغازين

صدر مؤخرا العدد الجديد من مجلة زيك ماغازين، العدد 12 الخاص بشهر مارس 2024، وهي فصلية تهتم بالتاريخ والحضارة تصدر عن جمعية زيك ماغازين للأبحاث، ويدير تحريرها الزميل إبراهيم وزيد. يتضمن العدد الجديد مجموعة من المقالات المتمحورة في مجال التاريخ بمختلف عصوره وحقبه، هكذا يتمحور ملف العدد حول الوجه الاخر …

أكمل القراءة »

”نحو اللغة الأمازيغية المعيارية من الحرف إلى الجملة” جديد المكتبة الأمازيغية

يتناول هذا الكتاب الذي يحمل عنوان ‘‘نحو اللغة الامازيغية المعيارية من الحرف إلى الجملة” لصاحبه علي گويلال، مجمل الجوانب اللغوية الخاصة باللغة الأمازيغية من فونولجيا وصرف وتركيب وقواعد إملائية. إن هذا العمل يقدم تصورا شاملا لهذا النحو بلغة أمازيغية معيارية وبحرف تيفيناغ. ويروم المؤلف من وراءه تقريب نحو الأمازيغية إلى …

أكمل القراءة »

أمحمد لشقر يعيد قراءة التاريخ يقدمه في قالب روائي

نظمت مؤسسة هبة حفل تقديم وتوقيع كتابي الدكتور امحمد لشقر، منفي موغادور وGertrude Arnall، بمقهى La Scène، بمشاركة المؤرخ مصطفى القادري، يوم الأربعاء 28 فبراير على الساعة 18:00 مساء، واستمر الحفل إلى 21:00، بحضور المهتمين بالتاريخ والأدب، والأساتذة المختصين والإعلاميين. اعتبر الأستاذ الجامعي والمتخصص في التاريخ مصطفى القادري أن الرواية …

أكمل القراءة »