محمد فارسي يعرض المسار التاريخي للترجمة في الحضارة المصرية باللغة الأمازيغية

قدم المترجم محمد فارسي بودكاست باللغة الأمازيغية- تريفيت، متخصصة في عرض تاريخ الترجمة، وعرض الموضوع في ثلاث حلقات.

حيث غاص في الحلقة الأولى من سلسلة “قصة الترجمة”، في عالم المصريين القدامى ليكتشف كيف تعاملوا مع الترجمة، وما الأدوات والوسائل التي استخدموها لنقل المعاني بين اللغات المختلفة. كيف أثرت الترجمة في حضارتهم؟ وكيف ساهمت في توثيق معارفهم ونقلها عبر العصور؟

اقرأ أيضا

علي صدقي أزايكو المفكر الذي سبق زمانه

أستغرب كيف يجرؤ البعض على التشكيك في مكانة الدكتور المرحوم علي صدقي أزايكو. إن هذا …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *