قدم المترجم محمد فارسي بودكاست باللغة الأمازيغية- تريفيت، متخصصة في عرض تاريخ الترجمة، وعرض الموضوع في ثلاث حلقات.
حيث غاص في الحلقة الأولى من سلسلة “قصة الترجمة”، في عالم المصريين القدامى ليكتشف كيف تعاملوا مع الترجمة، وما الأدوات والوسائل التي استخدموها لنقل المعاني بين اللغات المختلفة. كيف أثرت الترجمة في حضارتهم؟ وكيف ساهمت في توثيق معارفهم ونقلها عبر العصور؟